TAKE THE LONG WAY HOME
( Pegue o longo caminho para casa )
SUPERTRAMP - 1979 [ TRAD 057 T ]
SO YOU THINK YOU'RE A ROMEO
Então você pensa que é um Romeu
PLAYING A PART IN A PICTURE-SHOW
Contracenando em um filme
TAKE THE LONG WAY HOME
Pegue o longo caminho para casa
TAKE THE LONG WAY HOME
Pegue o longo caminho para casa
'CAUSE YOU'RE THE JOKE OF THE NEIGHBORHOOD
Por ser o palhaço da vizinhança
WHY SHOULD YOU CARE IF YOU'RE FEEELING GOOD ?
Por que ligar se você se sente bem assim ?
TAKE THE LONG WAY HOME
Pegue o longo caminho para casa
TAKE THE LONG WAY HOME
Pegue o longo caminho para casa
(BUT) THERE ARE TIMES THAT YOU FEEL YOU'RE PART OF THE SCENERY
Há vezes em que você se sente parte do cenário
ALL THE GREENERY IS COMING DOWN, BOY
E todas as folhas começam a cair, garoto
AND THEN YOUR WIFE SEEMS TO THINK YOU'RE PART OF THE FURNITURE
E então sua esposa parece pensar que você é parte da mobília
OH IT'S PECULIAR: SHE USED TO BE SO NICE
É estranho ... ela costumava ser tão amável
WHEN LONELY DAYS TURN TO LONELY NIGHTS
Quando dias solitários tornam-se noites solitárias
YOU TAKE A TRIP TO THE CITY LIGHTS
Você viaja nas luzes da cidade
AND TAKE THE LONG WAY HOME
E pega o longo caminho para casa
TAKE THE LONG WAY HOME
Pega o longo caminho para casa
YOU NEVER SEE WHAT YOU WANT TO SEE
Você nunca vê o que quer ver
FOREVER PLAYING TO THE GALLERY
Sempre representando para o público
YOU TAKE THE LONG WAY HOME
Você pega o longo caminho para casa
TAKE THE LONG WAY HOME
Pega o longo caminho para casa
AND WHEN YOU'RE UP ON THE STAGE, IT'S SO UNBELIEVABLE
E quando você sobe no palco, é inacreditável
UNFORGETTABLE, HOW THEY ADORE YOU
Inesquecível como eles te adoram
BUT WHEN YOUR WIFE SEEMS TO THINK YOU'RE LOSING YOUR SANITY
Mas quando sua esposa parece pensar que você está enlouquecendo
OH, CALAMITY, IS THERE NO WAY OUT ?
Que calamidade, não há saída
DOES IT FEEL THAT YOUR LIFE HAS BECOME A CATASTROPHE ?
Não parece que sua mulher tornou-se uma catástrofe
OH IT HAS TO BE FOR YOU TO GROW, BOY
Isso teve que ser para você crescer, garoto
WHEN YOU LOOK THROUGH THE YEARS AND SEE WHAT YOU COULD HAVE BEEN
Quando você olha através dos anos e vê o que você poderia ter sido
OH, WHAT YOU MIGHT HAVE BEEN
Ou o que você deveria ter sido
IF YOU'D HAD MORE TIME
Se você tivesse tido mais tempo
SO WHEN THE DAY COMES TO SETTLE DOWN
Então quando o dia vem para ficar
WHO'S TO BLAME IF YOU'RE NOT AROUND ?
A quem culpar se você não está por perto ?
YOU TOOK THE LONG WAY HOME
Você pegou o longo caminho para casa
YOU TOOK THE LONG WAY HOME
Você pegou o longo caminho para casa