LA SOLITUDINE

( A solidão )

RENATO RUSSO - 1995 [ TRAD 055 L ]

Tema da novela CARA & COROA

MARCO SE N’É ANDATO E NON RITORNA PIU

Marco foi embora e não volta mais

E IL TRENO DELLE 7:30 SENZA LUI

E o trem das sete e meia ... sem ele

É UN CUORE DI METALIO SENZA IÁNIMA

É um coração de metal sem alma

NEL FREDDO DEL MATTINO GRIGIO DI CITTÁ

No frio da manhã cinza da cidade

A SCUOLA IL BANCO É VUOTO, MARCO É DENTRO ME

Na escola, seu lugar ficou vazio, Marco está dentro de mim

É DOLCE IL SUO RESPIRO FRA I PENSIERI MIEI

É doce o seu hálito entre os meus pensamentos

DISTANZE ENORMI SEMBRANO DIVIDERCI

Enormes distâncias parecem nos separar

MA IL CUORE BATTE FORTE DENTRO ME

Mas o coração bate forte dentro de mim

CHISSÁ SE TU ME PENSERAI

Será que você vai pensar em mim ?

SE CON I TUOI NON PARLI MAI

Se com os seus ... você nunca fala

SE TI NASCONDI COME ME

Se você se esconde como eu

SFUGGI GLI SGUARDI E TE NE STAI

Desvia os olhos e fica ...

RINCHIUSO IN CAMERA E NON VOI MANGIARE

Fechado no quarto sem comer

STRINGI FORTE A TE EL CUSCINO

Abraça forte o travesseiro

PIAGE E NON LO SAI QUANTO ALTRO MALE TI FARÁ LA SOLITUDINE

Chora e não sabe o quanto machuca a solidão

MARCO NEL MIO DIARIO HO UNA FOTOGRAFIA

Marco, no meu diário tem uma fotografia

HAI GLI OCCHI DI BAMBINO UN POCO TIMIDO

Você com os olhos de garoto meio tímido

LA STRINGO FORTE AL CUORE E SENTO CHE CII SEI

Aperto-a com força no coração e te sinto

FRA I COMPITI DÍGLESE E MATEMATICA

Entre os deveres de inglês e matemática

TUO PADRE E I SUOI CONSIGLI CHE MONOTONIA

Seu pai e seus conselhos, que monotonia

LUI CON IL SUO LAVORO TI HA PORTATO VIA

Ele com seu trabalho te levou embora

DI CERTO IL TUO PARECE NONI’HA CHIESTO MAI

Claro que a tua opinião ... ele nunca pediria

HA DETTO "UN GIORNO TU MI CAPIAI"

Disse: "Um dia você entenderá"

CHISSÁ SE TU MI PENSERAI

Será que você vai pensar em mim

SE CON GLI AMICI PARLERAI

Vai falar com os amigos

PER NON SOFFRIRE PIÚ PER ME

Para não sofrer mais por mim

MA NON É FACILE LO SAI

Mas não é fácil, você sabe

A SCUOLA NON NE POSSO PIU

Na escola não aguento mais

E I POMERIGGI SUNZA TE

E as tardes sem você

STUDIARE É INUTILE TUTTE LE IDEE SI AFFOLANO SU TE

As ideias todas em vão ... é inútil estudar

NON É POSSIBILE DIVIDERE LA ITA DI NOI DUE

Não é possível dividir a vida de nós dois

TI PREGGO ASPETTAMI AMORE MIO ... MA ILUDERTI NON SOI

Te peço, me espera meu amor ... mas não sei te iludir !

LA SOLITUDINE FRA NOI

A solidão entre nós

QUESTO SILENZIO DENTRO ME

Esse silêncio em mim

É LÍNQUIETUDINE DI VIVER LA VITA SENZA TE

É a inquietude de viver a vida sem você

TI PREGO ASPETTAMI PERCHÉ

Te peço, me espera porque

NON POSSO STARE SENZA TE

Não posso ficar sem você

NON É POSSIBILE DIVIDERE LA STORIA DI NOI DUE

Não é possível dividir a história de nós dois

Índice de Traduções Página Principal

Retorna ao Índice de Traduções | Retorna a Página Principal