THE HOUSE OF THE RISING SUN

( A casa do sol nascente )

THE ANIMALS - 1964 / SANTA ESMERALDA [ TRAD 053 T ]

THERE IS A HOUSE IN NEW ORLEANS

Há uma casa, em Nova Orleans

THEY CALL THE RISING SUN

Que eles chamam de a casa do sol nascente

AND IT'S BEEN THE RUIN OF MANY POOR BOY

E ela tem sido a ruína de muitos pobres rapazes

AND GOD, I KNOW I'M ONE

E Deus, eu sei, fui um deles

MY MOTHER WAS A TAYLOR

Minha mãe era uma costureira

SHE SEWED MY NEW BLUE JEANS

E e1a fez meus novos jeans azuis

MY FATHER WAS A GAMBLING MAN

Meu pai era um jogador

DOWN IN NEW ORLEANS

Lá em Nova Orleans

NOW THE ONLY THING A GAMBLER NEEDS

Agora a única coisa que um jogador precisa

IT'S A SUITCASE AND A TRUNK

É de uma mala ou um baú

AND THE ONLY TIME HE'S SATISFIED

E a única hora ... em que ele está contente

IS WHEN HE IS ALL DRUNK

É quando está completamente bêbado

OH MOTHER TELL YOUR CHILDREN

Mãe, diga a seus filhos

NOT TO DO WHAT I HAVE DONE

Para não fazerem o que eu fiz

SPEND YOUR LIVES IN SIN AND MISERY

Gastar suas vidas em pecado e miséria

IN THE HOUSE OF THE RISING SUN

Na casa do sol nascente

WELL THERE IS A HOUSE IN NEW ORLEANS

Bem, há uma casa em Nova Orleans

THEY CALL THE RISING SUN

Eles a chamam de a casa do sol nascente

AND IT'S BEEN THE RUIN OF MANY POOR BOYS

E ela tem sido a ruína de muitos pobres rapazes

AND GOD, I KNOW I'M ONE

E Deus, eu sei, fui um deles

Índice de Traduções Página Principal

Retorna ao Índice de Traduções | Retorna a Página Principal