THE SOUND OF SILENCE

( O som do silêncio )

SIMON & GARFUNKEL - 1966 [ TRAD 052 T ]

HELLO DARKNESS MY OLD FIREND

Olá escuridão minha velha amiga

I'VE COME TO TALK WITH YOU AGAIN

Vim falar contigo novamente

BECAUSE A VISION SOFTLY CREEPING

Porque uma visão um pouco assustadora

LIFT IT'S SEED WHILE I WAS SLEEPING

Germinou sua semente enquanto eu dormia

AND THE VISION THAT WAS PLANTED IN MY BRAIN, STILL REMAINS

E a visão que foi plantada em minha mente, ainda permanece

WITHING THE SOUND OF SILENCE

Dentro do som, do silêncio

IN RESTLESS DREAMS I WALK ALONE

Num pesadelo eu caminho só

NARROW STREETS OF COBBLESTONE

Por estreitas ruas (de pedras)

'NEATH THE HALO OF A STREET LAMP

Sob a luz de um poste

I TURN MY COLLAR TO THE COLD AND DAMP

Eu viro minha gola por causa do frio e umidade

WHEN MY EYES WERE STABBED

Quando meus olhos são atingidos

BY THE FLASH OF A NEON LIGHT

Pela claridade de uma lâmpada de neon

THAT SPLIT THE NIGHT

Que corta a noite

AND TOUCHED THE SOUND OF SILENCE

E atinge o som do silêncio

AND IN THE NAKED LIGHT I SAW

E na luz nua, eu ví

TEN TOUSAND PEOPLE, MAYBE MORE

Dez mil pessoas, talvez mais

PEOPLE TALKING WITHOUT SPEAKING

Gente conversando sem falar

PEOPLE HEARING WITHOUT LISTENING

Gente escutando sem ouvir

PEOPLE WRITING SONGS THAT VOICES NEVER SHARE

Gente compondo músicas, que vozes nunca cantarão

NO ONE DARE

Nenhum desafio

DISTURB THE SOUND OD SILENCE

Perturba o som, do silêncio

"FOOLS" SAID I "YOU DO NOT KNOW,

"Tolos" eu disse, "vocês nada sabem,

SILENCE LIKE A CANCER GROWS"

O silêncio se expande como um câncer"

"HEAR MY WORDS AND I MIGHT TEACH YOU

"Ouçam minhas palavras e talvez eu lhes ensine

TAKE MY ARMS AND I MIGHT REACH YOU"

Peguem minhas mãos e talvez eu os alcance"

BUT MY WORDS LIKE SILENT RAINDROPS FELL

Mas minhas palavras, como silenciosos pingos de chuva, cairam

AND ECHOED IN THE WELLS OF SILENCE

E ecoaram, num poço, de silêncio

AND THE PEOPLE BOWED AND PRAYED

E as pessoas veneravam e rezavam

TO THE NEON GOD THEY MADE

Ao Deus de neon que eles construíram

AND THE SIGN FLASHED IT'S WARNING

E o clarão anunciou seu aviso

IN THE WORDS THAT IT WAS FORMING

Em palavras que ele moldava

AND THE SIGN SAID "THE WORDS OF PROPHETS ARE WRITTEN ON THE SUBWAY WALLS

E o aviso dizia que as palavras do profeta estão escritas nas paredes do metrô

AND TENEMENT HALLS"

E corredores dos cortiços

AND WHISPER IN THE SOUND OF SILENCE

E sussurram ao som do silêncio

Índice de Traduções Página Principal

Retorna ao Índice de Traduções | Retorna a Página Principal