STAIRWAY TO HEAVEN

( Um caminho para o céu )

LED ZEPPELIN - 1971 [ TRAD 042 S ]

THERE'S A LADY WHO'S SURE ALL THAT GLITERS IS GOLD

Existe uma senhora, que está certa de que tudo que brilha é ouro

AND SHE'S BUYING A STAIRWAY TO HEAVEN

E ela está comprando um caminho para o céu

WHEN SHE GETS THERE SHE KNOWS IF THE STORES ARE ALL CLOSED

Quando lá chegar ela sabe que, se todas as lojas estiverem fechadas

WITH A WORD SHE CAN GET WHAT SHE CAME FOR

Com uma palavra ela consegue tudo que veio buscar

AND SHE'S BUYING A STAIRWAY TO HEAVEN

E ela está comprando um caminho para o céu

THERE'S A SIGN ON THE WALL BUT SHE WANTS TO BE SURE

Tem um aviso, na parede, mas ela quer estar certa

CAUSE YOU KNOW SOMETIMES WORDS HAVE TWO MEANING

Pois você sabe, às vezes palavras tem dois sentidos

IN A TREE BY THE BROOK THERE'S A SONGBIRD WHO SINGS

Em uma árvore próxima do riacho, tem um pássaro que canta

SOMETIMES ALL OF OUR THOUGHTS ARE MISGIVEN

E às vezes todos os nossos pensamentos se confundem

IT MAKES ME WONDER, IT MAKES ME WONDER

E isso me intriga, e isso me intriga

THERE'S A FEELING I GET WHEN I LOOK TO THE WEST

Tem algo que sinto, quando, olho para o oeste

AND MY SPIRIT IS CRYING FOR LEAVING

E minha alma, implora por partir

IN MY THOUGHTS I HAVE SEEN RINGS OF SMOKE THROUGH THE TREES

Em minha imaginação, vejo anéis de fumaça por entre as árvores

AND THE VOICES OF THOSE WHO STAND LOOKING

E as vozes, daqueles que só observam

IT MAKES ME WONDER, IT MAKES ME WONDER

E isso me intriga, e isso me intriga

AND IT'S WHISPERED THAT SOON IF WE ALL CALL THE TUNE

E elas murmuram que breve se todos alcançarmos a melodia

THEN THE PIPER WILL LEAD US TO REASON

Um flautista nos conduzirá à razão

AND A NEW DAY WILL DAWN FOR THOSE WHO STAND LONG

E um novo dia, amanhecerá para aqueles que permanecerem

AND THE FORESTS WILL ECHO WITH LAUGHTER

E na floresta, ecoarão gargalhadas

IF THERE'S A BUSTLE IN YOUR HEDGE-ROW DON'T BE ALARMED NOW

Se tiver um alvoroço em seus limites, não se assuste

IT'S JUST A SPIRIT CLEAN FOR THE MAY QUEEN

É só o claro espírito da rainha da primavera

YES THERE ARE TWO PATHS YOU CAN GO BY BUT IN THE LONG RUN

Sim, tem duas trilhas por onde ir, mas na direção errada

THERE'S STILL TIME TO CHANGE THE ROAD YOU'RE ON

Ainda há tempo de mudar a estrada em que você está

AND IT MAKES ME WONDER

E isso me intriga

YOUR HEAD IS HUMMING AND IT WON'T GO IN CASE YOU DON'T KNOW

Sua mente está agitada, mas não irá se você não souber

THE PIPER'S CALLING YOU TO JOIN HIM

Que o flautista o chama para acompanhá-lo

DEAR LADY CAN YOU HEAR THE WIND BLOW AND DID YOU KNOW

Querida senhora, você não ouve o vento soprar ? E saiba que ...

YOUR STAIRWAY LIES ON THE WHISPERING WIND

Seu caminho para o céu está no murmúrio do vento

AND AS WE WIND ON DOWN THE ROAD

E enquanto o vento nos leva pela estrada

OUR SHADOWS TALLER THAN OUR SOUL

Nossas sombras se sobrepõem à nossa alma

THERE WALKS A LADY WE ALL KNOW

Lá embaixo caminha uma senhora que já conhecemos

WHO SHINES WHITE LIGHT AND WANTS TO SHOW

Que incandesce em brilho e quer mostrar

HOW EVERYTHING STILL TURNS TO GOLD

Como tudo ainda se transforma em ouro

AND IF YOU LISTEN VERY HARD

E se vocês ouvirem com atenção

THE TUNE WILL COME TO YOU AT LAST

A melodia virá finalmente para vocês

WHEN ALL ARE ONE AND ONE IS ALL

Quando todos forem um ... e for todos

TO BE A ROCK AND NOT TO ROLL

Para ser uma rocha e não ceder

AND SHE'S BUYING A STAIRWAY TO HEAVEN

E ela está comprando ... um caminho ... para o céu

Índice de Traduções Página Principal

Retorna ao Índice de Traduções | Retorna a Página Principal