MORNING HAS BROKEN

( O dia da amanheceu )

CAT STEVENS - 1971 [ TRAD 037 M ]

MORNING HAS BROKEN

O dia amanheceu

LIKE THE FIRST MORNING

Como se fosse o primeiro

BLACKBIRD HAS SPOKEN

O pássaro cantou

LIKE THE FIRST BIRD

Como se fosse o primeiro

PRAISE FOR THE SINGING

Vamos louvar o canto

PRAISE FOR THE MORNING

O amanhecer

PRAISE FOR THEM SPRINGING

E o brotar dessas coisas

FRESH FROM THE WORLD

Recém chegadas ao mundo

SWEET THE RAINS NEW FALL

Docemente cai a nova chuva

SUNLIT FROM HEAVEN

Iluminada pelos céus

LIKE THE FIRST DEW FALL

Como o primeiro orvalho

ON THE FIRST GRASS

Que se espalha na primeira grama

PRAISE FOR THE SWEETNESS OF THE WET GARDEN

Vamos louvar a doçura ... do jardim cheio de orvalho

SPRINGING IN COMPLETENESS

Brotando por completo

WHEN HIS FEET PASS

Quando ele passa

MINE IS THE SUNLIGHT

Minha é a luz do sol

MINE IS THE MORNING

Minha é a manhã

BORN OF ONE LIGHT EDEN CAME TO PLAY

Que nasce da luz do Éden

PRAISE WITH ELATION

Vamos louvar com alegria

PRAISE EVERY MORNING

O amanhecer

GOD'S RECREATION OF THE NEW DAY

A recriação ... de um novo dia

( REPETE DE: MORNING HAS BROKEN até FRESH FROM THE WORLD )

Índice de Traduções Página Principal

Retorna ao Índice de Traduções | Retorna a Página Principal