CANDLE IN THE WIND
( Vela ao vento )
ELTON JOHN - 1973 (Elton John & Bernie Taupin) [ TRAD 031 C ]
Música composta em homenagem à Marilyn Monroe que na realidade se chamava Norma Jean.
Em 1997 foi reescrita e adaptada para homenagear a Princesa Diana, morta em um acidente de carro aos 36 anos, na cidade de Paris, na madrugada de 31 de agosto do mesmo ano. O total arrecadado com a venda desta segunda versão, ficou todo destinado às instituições apoiadas e criadas pela Princesa Diana durante sua vida.
GOODBYE NORMA JEAN
Adeus Norman Jean
THOUGHT I NEVER KNEW YOU AT ALL
Eu achava que eu não te conhecia tão bem
YOU HAD THE GRACE TO HOLD YOURSELF
Você tinha a graça de se manter firme
WHILE THOSE AROUND YOU CRAWLED
Enquanto os outros andavam lentamente
THEY CRAWLED OUT OF THE WOODWORK
Eles rastejavam para fora da cerca
AND THEY WHISPERED INTO YOUR BRAIN
E eles sussurravam em seus ouvidos
THEY SET YOU ON THE TREADMILL
Eles mantinham você em uma redoma
AND THEY MADE YOU CHANGE YOUR NAME
E eles fizeram você até mudar seu nome
AND IT SEEMS TO ME YOU LIVED YOUR LIFE
E me parece que você viveu sua vida
LIKE A CANDLE IN THE WIND
Como uma vela ao vento
NEVER KNOWING WHO TO CLING TO
Nunca sabendo em quem se apoiar
WHEN THE RAIN SET IN
Quando a chuva chegava
AND I WOULD HAVE LIKED TO HAVE KNOWN YOU
Eu gostaria de ter conhecido você
BUT I WAS JUST A KID
Mas eu era apenas uma criança
YOUR CANDLE BURNED OUT LONG BEFORE
Sua chama se apagou há muito tempo
YOUR LEGEND EVER DID
Mas sua lenda sempre permaneceu
LONELINESS WAS TOUGH
A solidão foi grande
THE TOUGHEST ROLE YOU EVER PLAYED
O mais difícil papel que você já desempenhou
HOLLYWOOD CREATED A SUPERSTAR
Hollywood criou uma super estrela
AND PAIN WAS THE PRICE YOU PAID
E a dor foi o preço que você pagou
EVEN WHEN YOU DIED
E mesmo quando você morreu
THE PRESS STILL HOUNDED YOU
A imprensa ainda caçava você
ALL THE PAPERS HAD TO SAY
Todos os jornais tinham a dizer
WAS THAT MARILYN WAS FOUND IN THE NUDE
Que Marilyn fora encontrada desnuda
GOODBYE NORMA JEAN
Adeus Norman Jean
THOUGHT I NEVER KNEW YOU AT ALL
Embora eu nunca tenha conhecido você tão bem
YOU HAD THE GRACE TO HOLD YOURSELF
Você tinha a graça de manter firme
WHILE THOSE AROUND YOU CRAWLED
Enquanto os outros rastejavam a sua volta
GOODBYE NORMA JEAN
Adeus Norman Jean
FROM THE YOUNG MAN IN THE 22nd ROW
Um adeus de um jovem da 22ª fila
WHO SEES YOU AS SOMETHING MORE THAN SEXUAL
Que vê você, mais do que um símbolo sexual
MORE THAN JUST OUR MARILYN MONROE
Mais do que, apenas nossa Marilyn Monroe
CANDLE IN THE WIND - VERSÃO 1997
( Chama ao vento )
GOODBYE ENGLAND'S ROSE
Adeus rosa da Inglaterra
MAY YOU EVER GROW IN OUR HEARTS
Que você cresça para sempre em nossos corações
YOU WERE THE GRACE THAT PLACE ITSELF
Você foi a graça que se pôs
WHERE LIVES WERE TORN APART
Onde vidas eram dilaceradas
YOU CALLED OUT TO OUR COUNTRY
Você gritou para seu país
AND YOU WHISPERED TO THOSE IN PAIN
E sussurrou àqueles que sofriam
NOW YOU BELONG TO HEAVEN
Agora você pertence ao céu
AND THE STARS SPELL OUT YOUR NAME
E as estrelas soletram seu nome
AND IT SEEMS TO ME YOU LIVED YOUR LIFE
E me parece que você viveu sua vida
LIKE A CANDLE IN THE WIND
Como uma chama ao vento
NEVER FADING WITH THE SUNSET
Nunca se apagando ao entardecer
WHEN THE RAIN SET IN
Quando a chuva chegava
AND YOUR FOOTSTEPS WILL ALWAYS FALL HERE
E seus passos para sempre ficarão marcados
ALONG ENGLAND'S GREENEST HILLS
Nas montanhas mais verdes da Inglaterra
YOUR CANDLES BURNED OUT LONG BEFORE
Sua chama se apagou muito antes
YOUR LEGEND EVER WILL
Do que sua lenda que para sempre ficará
LOVELINESS WE'VE LOST
O encanto que nós perdemos
THESE EMPTY DAYS WITHOUT YOUR SMILE
Estes dias vazios sem o seu sorriso
THIS TORCH WE'LL ALWAYS CARRY
Para sempre levaremos essa chama
FOR OUR NATION'S GOLDEN CHILD
Por essa filha dourada de nossa nação
AND EVER THOUGH WE TRY
E embora tentemos resistir
THE TRUTH BRINGS US TO TEARS
A verdade nos leva às lágrimas
ALL OUR WORDS CANNOT EXPRESS
Nenhuma de nossas palavras seria capaz de expressar
THE JOY YOU BROUGHT US THROUGH THE YEARS
A alegria que você nos trouxe ao longo dos anos
GOODBYE ENGLAND'S ROSE
Adeus rosa da Inglaterra
MAY YOU EVER GROW IN OUR HEARTS
Que você cresça para sempre em nossos corações
YOU WERE THE GRACE THAT PLACE ITSELF
Você foi a graça que se pôs
WHERE LIVES WERE TORN APART
Onde vidas eram dilaceradas
GOODBYE ENGLAND'S ROSE
Adeus rosa da Inglaterra
FROM A COUNTRY LOST WITHOUT YOUR SOUL
De um país perdido sem sua alma
WHO'LL MISS THE WINGS OF YOUR COMPASSION
Que sentirá falta do aconchego de sua compaixão
MORE THAN YOU WILL EVER KNOW
Mais do que você jamais saberá