C'EST LA VIE

( É a vida )

EMERSON, LAKE AND PALMER - 1977 [ TRAD 017 C ]

Tema da novela ESPELHO MÁGICO

C'EST LA VIE

É a vida

HAVE YOUR LEAVES ALL TURNED TO BROWN ?

Será que suas folhas todas já ficaram marrons ?

WILL YOU SCATTER THEM AROUND YOU ?

Será que você vai espalhá-las a sua volta ?

C'EST LA VIE

É a vida

DO YOU LOVE ?

Você ama ?

AND THEN HOW AM I TO KNOW ?

E daí ? Como vou saber ?

IF YOU DON'T LET YOUR LOVE SHOW FOR ME

Se você não deixa o seu amor transparecer para mim

C'EST LA VIE

É a vida

C'EST LA VIE, OH, C'EST LA VIE

É a vida, Oh, É a vida

WHO KNOWS

Quem sabe

WHO CARES FOR ME ?

Quem se importa comigo ?

C'EST LA VIE

É a vida

IN THE NIGHT

De noite

DO YOU LIGHT A LOVER'S FIRE ?

Você acende a chama de uma amor ?

DO THE ASHES OF DESIRE FOR YOU REMAIN ?

Será que as cinzas do desejo por você, permanecem

LIKE THE SEA

Como o mar

THERE'S A LOVE TOO DEEP TO SHOW

Há um amor profundo demais para ser revelado

(IT) TOOK A STORM BEFORE MY LOVE FLOWED FOR YOU

Precisou de uma tempestade

Para que meu amor fluisse a você

C'EST LA VIE

É a vida

( REPEAT I )

LIKE A SONG

Como uma canção

OUT OF TUNE AND OUT OF TIME

Fora do tom e fora do tempo

ALL I NEEDED

Tudo o que faltava

WAS A RHYME FOR YOU

Era uma rima para você

C'EST LA VIE

É a vida

DO YOU GIVE ?

Você se entrega ?

DO YOU LIVE FROM DAY TO DAY ?

Você vive cada dia ?

IF THERE'S NO SONG

Se não houver canção

I CAN PLAY FOR YOU

Eu posso tocar para você

C'EST LA VIE

É a vida

( REPEAT I )

Índice de Traduções Página Principal

Retorna ao Índice de Traduções | Retorna a Página Principal